Episode Transcript

Starting a Sentence With "Hopefully"
Episode 76: September 21, 2007

Grammar Girl here.

Today's topic is whether it’s OK to start a sentence with the word hopefully.

 Paul from Long Island, NY, called the voice-mail line with this comment:
 
I was wondering if maybe you could do a podcast devoted to the misuse of the word hopefully. It's an adverb, but nobody uses it that way. I drive a lot of people crazy with that one; it's a big pet peeve of mine. Maybe you could drive more people crazy with it than I do.
 

I'm probably going to make everyone crazy with this topic, because I think it should be OK to start a sentence with “hopefully,” but I'm still going to tell you not to do it.

 
The problem Paul is talking about is when people start a sentence with “hopefully” instead of “I hope.”
 
If you've ever heard me give a radio interview, you've probably heard me self-correct this problem. Here's what a self-correction sounds like; this one’s from last week's Business Week podcast:
 
Hopefully...we hope.
 
I don't mean to pick on the speaker here—as I said, I do this a lot. I just happened to hear the Business Week reporter right when I needed a clip. I don't know what's going on in her head when she does this, but here's what's going   on in my head when it happens to me:
 
Hopefully [Oh no! Oh no! I started a sentence with “hopefully”! Abort! Abort!] We hope...
 
Here's the deal: the traditional use of hopefully, which goes back to at least the 1600s, is to mean “in a hopeful manner,” as in Squiggly looked hopefully at the box of chocolates. Paul is correct that hopefully is an adverb in that sentence. It modifies the verb looked. Squiggly is looking in a hopeful manner at the chocolates.
 
But about 300 years later, people started using hopefully to mean “I hope,” as in Hopefully, I'll get some of that chocolate.
 
In that sentence, hopefully is behaving like a sentence adverb. You see, adverbs modify verbs, but they can also modify other adverbs or, as they do in this case, whole sentences. Hopefully means I'm hopeful I'll get some of that chocolate.
 
Other words that can function as sentence adverbs include fortunately and honestly, and for some reason these are less controversial than hopefully. Nobody has ever written in complaining about sentences like these:
 
Fortunately, the chocolate was out of reach.
Honestly, I wish I were somewhere else.
 
I am hopeful you can see that the sentence adverbs fortunately and honestly modify the whole sentence in the same way that hopefully did in the previous example. Fortunately relates to the entire point that the chocolate was out of reach, and honestly describes the subject's state of mind and gives the whole sentence a confessional quality.
 
Here's another example with hopefully:
 
Hopefully, Steve broached the subject of an expedition.
 
But language sticklers will say, "Aha! We've got you now!" Hopefully, Steve broached the subject of an expedition could mean two different things. It could mean Steve broached the subject in a hopeful manner, or it could mean the storyteller is hopeful that Steve broached the subject of an expedition. And the language sticklers are right.
 
The counter-argument is that there are few instances where a reasonable person would be confused; context usually makes the meaning clear. And if there is an instance where intolerable confusion will ensue, just don't use hopefully. There's no reason to throw the baby out with the bath water. In most cases, the meaning is clear, especially when the sentence isn't about a person:
 
Hopefully, the expedition will be approved.
 
Nobody is going to think the expedition is hopeful.
 
Hopefully, it won't rain.
 
Nobody is going to think the weather is hopeful.
 
And even when there is a human (or mammalian) subject, context usually makes the meaning clear:
 
We don't have chips to go with the salsa? Hopefully, Aardvark is getting chips on his way home.
 
So now that I've made the strongest argument I can for starting a sentence with hopefully, I still have to say, don't do it.
 
For some reason, to many language sticklers, starting a sentence with "hopefully" has become a mark of ignorance. It really grates on people's nerves. It's not as bad as using literally for emphasis when you mean “figuratively" or saying someone graduated college, but it won't help you win friends or influence people.*
 
I am hopeful that starting a sentence with hopefully will become more acceptable in the future. In fact, many language experts have come around on starting a sentence with hopefully. The response ranges from an enthusiastic "fully standard" at Dictionary.com to a resigned "lost cause" from Bryan Garner, author of Garner's Modern American Usage.
 
Still, I know from the messages I get that many of you disagree, and this is a battle that isn't going to go away anytime soon.
 
We're still ironing out some bugs on the website, and I couldn't get the poll to work last time I tried. But if I can get it working, I'll put up a poll so you can vote on whether you think it's OK to use hopefully as a sentence adverb to mean “I hope.”

 
Book Giveaway

This week, I’m giving away three copies of my award-winning audiobook, Grammar Girl's Quick and Dirty Tips to Clean Up Your Writing. The winners—Roger, Elizabeth, and Emi—are drawn from the list of people who are subscribed to our free e-mail newsletter. If you want to sign up for the newsletter, use the blue button in the sidebar at our website: quickanddirtytips.com. At the site you can also find a transcript of this podcast, my contact information, and all the other great Quick and Dirty Tips podcasts.

That's all. Thanks for listening.

* In the American Heritage Dictionary Usage Panel survey, 77% of respondents rejected the use of literally to mean “figuratively” and the phrase “graduated college,” whereas 66% rejected the use of hopefully as a leading sentence adverb.

Comments (31) for Starting a Sentence With "Hopefully" |  Subscribe to Comment

Gokuaf Says:
11/19/2008 7:42:38 PM
Yeah! GRAMMAR IS SCHOOL!
Vicky Says:
9/15/2008 5:32:00 PM
Can you start a sentence with an ing verb. Here is an examples. I am in a battle with my boss. Forming distinct representations of contexts, places and possibly events is a crucial function of the hippocampus. Thank you so much for your opinion.
Don Says:
8/22/2008 2:12:34 PM
In Spanish there is a great word: "ojalá" Ojalá is an interesting word. It's usually translated "I hope" or "I wish" and is followed by a verb in the subjunctive. It doesn't need to be conjugated. It comes from the Arabic ua xa Alah or inshallah — it literally means "Oh, Allah." I guess "hopefully" has become the "ojalà" of English.
MICHELLE Powers Says:
7/17/2008 11:12:57 PM
can you start a sentence with the word "so"
Jay Says:
5/1/2008 5:03:39 PM
I have mixed feelings about "hopefully". It is usually unambiguous, as you say. But it seems to me that an adverb should modify some verb, by definition. If I say, "Quickly, Mary ran across the street", we understand "quickly" to modify "ran", and the sentence makes sense. (Presumably the unusual word order being used for emphasis.) But I'd bet many people wouldn't blink an eye at a sentence like, "Hopefully, our oppponents will give up in despair." Yet, what is being done "hopefully"? Are these folks full of hope as they give up in despair? At a quick read the sentence is clear, but on closer examination it starts to look non-sensical.
johnboy Says:
4/29/2008 2:12:33 PM
I have heard that German Americans are credited with introducing the wrong use of hopefully. They were trying to translate the German "hoffentlich" for which there was (or is, depending on your stance) no equivalent in English.
Ed Says:
11/29/2007 11:17:44 AM
On jn's comment and the issue of ducking responsibility, I just wanted to point out that there are many instances in which clarity is not desired by the writer. There are times when the writer has the need to duck responsibility or minimize the role of the actor in a sentence (e.g., public relations or legal writing). Arguments in support of particular grammar rules which are based on clarity always seem to assume clarity is the only goal of a writer.
Elaine Says:
11/13/2007 4:09:36 PM
How do you start a sentence of an autobiography of one day in your life?
-jn- Says:
10/16/2007 1:39:55 PM
Re "reckon": It's a perfectly good word, meaning to calculate or account, as in "day of reckoning" or "dead reckoning". Its secondary use, meaning "think", "believe", or "assume", is certainly informal. That usage is mirrored by "figure", with analogous formal and informal uses.
-jn- Says:
10/16/2007 11:52:05 AM
I've listened and enjoyed your show since episode 1 (keep up the good work!) but must disagree with your take on "hopefully" on at least two counts. 1) The argument that one can infer the meaning from context speaks to whether a usage is effective, not to whether it is grammatical. If the teacher asks, "Did you all bring your crayons today?" a student might respond, "I ain't got none!" One can certainly understand what the student means, but that doesn't make it any more correct. 2) My strongest objection to the misuse of "hopefully" is not one of grammar, but one of ducking responsibility. We can understand a sentence such as, "Fortunately, the rental car had a good spare tire." as being independent of the speaker's point of view. But hoping is an action! Instead of saying, "Hopefully, people will stop misusing the word we're discussing." I should say, "I hope people will stop misusing the word we're discussing." The hope is not a characteristic of the situation, but is my attitude that I am expressing, and for which I should take responsibility. I would heartily recommend Edwin Newman's book, Strictly Speaking, as an eloquent rant on the damage done to clear communication when people (politicians, advertisers, etc.) hide behind generalizations, passive verbs, and opinions offered as universal unquestionables. I hope you and your listeners all get to read it. Hopefully yours, -jn-
Bkengland Says:
10/5/2007 3:54:18 PM
My take on using "hopefully" at the start of a sentence is that it's something of a passive construction assigning hopefulness to both the speaker and the listeners (or writer and readers) without the speaker presumptuously assuming that all who are listening in fact share the sentiment. Along with Mike's point that avoiding the usage puts clear communication in the back seat...hopefully, this construction will carry on in good health!
rpmason Says:
10/2/2007 1:08:03 PM
JD said, "And 'reckon'... sounds slightly informal." Good to know. 'Reckon' is very informal over here.
JD Says:
10/2/2007 8:39:09 AM
'Fortunately' as a sentence adverb means 'it is fortunate that'. So surely a sentence adverb meaning 'it is hoped that' should be 'hopedly' rather than 'hopefully'... And 'reckon' (to mean guess or believe) is still in common usage in British English – although to my ear is sounds slightly informal. http://engineroomblog.blogspot.com
rpmason Says:
10/1/2007 11:07:11 AM
I don't have any references, but I've read that many of the Appalachian people were fairly isolated for a century. When other Americans "re-connected" with them, they found the Appalachian speech still used words and structures from 1700s English that had disappeared elsewhere, such as "I reckon..." (I guess) and "I allow..." (I suppose).
John Says:
9/27/2007 9:35:56 PM
No, I don't think it's a conscious adoption, it's a regional pronunciation which dates back to Old English. According to the Oxford Dictionary of English Etymology, the earliest form was "aks" and "ask" arose by metathesis. According to The American Heritage Book of English Usage, "aks" is frequent in "the southern or middle sections" of the US. It is also common in some UK dialects. Unfortunately, the site where I first read about this is down: the Random House Maven's Word of the Day with Jessie Scheidlower.
Mike Says:
9/27/2007 5:34:23 PM
That's an interesting point, John. So, where in the United States is "ax" the prevalent pronunciation? By that I mean, where has "ax" been used for generations? Or are you suggesting that Americans are consciously adopting Old English?
John Says:
9/26/2007 2:44:19 PM
Mike wrote "And yes, languages do evolve, but evolution can move in many directions, including backward. The increasingly common substitution of "ax" for "ask" is one frightening example." Actually both "aks" and "ask" are equally old. Old English had "ascian" and "acsian" and Middle English had "asken" and "axen". Today, both forms are common, but they are geographically distributed. The "aks" form has survived in some areas, and the "ask" form has survived in others.
Mike P Says:
9/25/2007 11:55:00 PM
Incredibly, language sticklers who seek to ensure clarity by preserving English in amber -- even to the point of defending sacred grammatical half-truths -- fail to recognize that tortuous constructions like "It is to be hoped that..." simply obstruct the path to clear communication.
Gary Says:
9/25/2007 7:33:45 AM
I was hopeful when you began this podcast that you would endorse the use of "hopefully". I find it useful and use it frequently to reduce the use of "I" in my writing. For example, the sentence "Hopefully, the use of hopefully to begin a sentence will gain acceptance" sounds better than "I am hopeful that the use of hopefully..." Thanks for your podcasts, which are a delight.
ches4life Says:
9/24/2007 10:49:39 PM
whoeaver reads this can go to math.com and see me.
jenni Says:
9/24/2007 9:47:44 PM
hopefully no one listens to this!! haha i thought this was funny!! :)
dude Says:
9/24/2007 8:30:12 PM
Great tip thanks grammar girl. You the bomb!!
Fabiana Says:
9/24/2007 5:52:44 PM
Hello Grammar Girl! I´m an English teacher from Brazil and I saw you on Oprah´s today - I loved your tips, especially the one on who x whom. I also got to know your website through the show; it´ll surely help us in our lessons here, "hopefully"! Kind Regards from BRAZIL!
Mike Says:
9/24/2007 5:48:03 PM
Although Gabriel is probably correct--it is a lost cause--I do believe there is a perfectly good reason to resist the slippery slope: grammar rules help make language clear. Using proper grammar is also a sign of respect for the reader (unless a rule is broken for artistic effect) because you don't want your reader to have to struggle to understand you. And yes, languages do evolve, but evolution can move in many directions, including backward. The increasingly common substitution of "ax" for "ask" is one frightening example.
Samual Says:
9/24/2007 1:50:40 PM
Haha. Grammer Geeks. :-P
Liisa Says:
9/22/2007 10:27:18 PM
I had a thought about your point that it's okay to use "fortunately" and "honestly" as sentence adverbs, while "hopefully" is frowned upon: One can use hope as a verb ("I hope" "we hope," etc.), while "fortunate" and "honest" are both adjectives and a good alternative to using it as a sentence adverb is unavailable. Do you think this rule stands?
Beatriz Says:
9/22/2007 9:40:17 PM
Hello Grammar Girl! I am from Brasil, and english is not my birth language, so please, "pardon my french"!! I saw you on the Oprah show, when you talked about "composed possession", I believe the spelling is right. I loved your website! I am very much interested in all kinds of languages,speacially english. In my case, I don't seam to have that much trouble understanding the correct use of the word "hopefully" in the beggining of a sentence, probably becouse of my native language, portuguese. I am not sure why, but I will search it out, and then I let you know if I find out! Thank you for the help and for the interest on the english language!! Love from Brasil
Mr. Verbeck Says:
9/22/2007 3:30:32 PM
Using "hopefully" to start a sentence is a pet peeve of mine as well (although I catch myself doing it more that I'd like to admit). But I believe the real problem is that, rather than simply conveying "I hope," most uses of "Hopefully..." are intended to express a much broader meaning, i.e. something along the lines of "We can all be hopeful that..." or "There is good reason to hope that..." Maybe I'm just inferring something that isn't there, but it seems that there is no simple, non-stilted, way to express the sentiment that speakers intend when they say something like "Hopefully, we won't get hit with another Katrina this year." Or is there?
Tom Says:
9/21/2007 9:09:20 PM
I'm writing you far from Croatia, Europe, so do not hate my English… I finish my school officially before some ten years ago and since then, I did not actively learn English at all, but I use it quite regularly, of course… Never the less, there are still issues that puzzles me with English language even today and I am not sure many times what to do, and I hate that particular "wonder" dilemma. One of these issues was "demystified" to me just before an hour ago on Oprah Show on my TV – the Compound Possession which you and Oprah elaborated quite beautifully. I just want to say very great thank you for that!!! Best regards from Zagreb, Croatia.
Gabriel Says:
9/21/2007 4:55:47 PM
I used to agree with your caller, but I've come around to your view on this. It is a lost cause. It's also worth remembering that language is always evolving. What was incorrect 50 or 100 years ago can gain acceptance now. This use of "hopefully" is universally understood as intended. No one ever uses it the old way anymore. The language sticklers are living in the past. I was once among them! Don't mourn the loss, just accept it. The language is not damaged by this change.
rick bailey Says:
9/21/2007 4:01:20 AM
grammar geeks rule, hopefully!

Add Comment

 *
 *
 *
  Image to deter spam submissions
  To deter spam submissions, please type the letters from the image into the box below:
 *
 
  Fields marked with "*" are required