Episode Transcript

Mixed Metaphors
Episode 147: December 06, 2008

Grammar Girl here. Today's topic is mixed metaphors.

Politicians often provide good fodder for language commentary, and one of Barack Obama's comments during the debates has been rattling around in my head for a while now. He made a comment that some people think he's "green behind the ears," and that struck me as a mixed metaphor.

What Is a Metaphor?

I'll back up. First, a metaphor is a way of comparing two unrelated things to make your point more vivid. For example, Shakespeare said, "All the world's a stage." He compared the world to a stage to make his point that we're all like actors in a play. That's a metaphor.

Another example of a well-known metaphor is to say someone is walking on thin ice. It is a way of saying someone is doing something dangerous and creates a vivid image of a person needing to behave carefully to avoid falling through an ice covered lake.

The big difference between a metaphor and a simile is that a metaphor doesn't use the word "like" and a simile does. For example, it's a metaphor to say "All the world's a stage," and it's a simile to say "All the world is like a stage." Not a big difference in meaning, but it's the kind of thing you can get tripped up on if you're in school and you have to take a test about similes and metaphors.

You can remember that similes use the word "like" because "simile" has the letter "l" in it.

What Is a Mixed Metaphor?

So back to mixed metaphors. A mixed metaphor is when someone combines two unrelated metaphors. For example, two common metaphors someone can use to tell you to get a clue are “wake up and smell the coffee,” implying you need to be more alert, and “read the writing on the wall,” implying you need to see the bad news that is already right in front of you. A radio host once told me his favorite mixed metaphor combined those two. Someone told him to “Wake up and smell the coffee on the wall.” Suddenly the imagery doesn't make so much sense. Did someone throw coffee on the wall?

Sports metaphors tend to be popular and they're also easy to mix. For example, if you tried to motivate your co-workers by saying, “It's our turn at bat, so let's make this touchdown for the company,” you'd have mixed baseball and American football metaphors, and if you try to imagine the image that goes with the metaphor, you don't know whether to put your players on a baseball field or a football field.

Can Mixed Metaphors Be Fun?

Because they usually undermine the imagery of both of the metaphors that are combined, mixed metaphors are generally considered bad form. But sometimes people also like to play with mixed metaphors. It can be a fun way to turn a cliché on its head. For example, I've seen people mix the metaphors “Let's cross that bridge when we come to it,” meaning let's put off the decision, and “Don't burn your bridges” meaning don't destroy a something you'll need later. They get “We'll burn that bridge when we come to it,” which combines the meaning of the two metaphors into something like “We're ready to fight when the right time comes,” and still maintains imagery that makes sense.

Did Obama Mix Metaphors?

So back to Obama and his “green behind the ears” statement. I immediately thought that he was mixing “wet behind the ears” with “green” -- two different metaphors that mean someone is naïve, young, or inexperienced.

The most common explanation for why “wet behind the ears” means young is that new babies are born covered in fluid, so they're wet, and behind the ears is one of the last places that dries if they aren't wiped off (1, 2).

There are a few reasons “green” can mean young and inexperienced – branches are green before they harden into brown wood, and apparently horns can also be green in young animals, thus the word “greenhorn (3, 4).”

Obama certainly wasn't the first person to utter “green behind the ears.” I found multiple examples of previous use in publications including The New York Times (5, 6), The Economist (7), and the Financial Times (8), but just because other people said it first doesn't mean it isn't a mixed metaphor.

Commentators on Ben Zimmer's column about Obama's mixed metaphor pointed out that the German equivalent of “green behind the ears” -- “grün hinter den Ohren” -- is common in Germany (9), and a Google search does show that it comes up more frequently than “green behind the ears,” so I tend to believe the commentators although I have no first-hand knowledge of the saying in German*.

Finally, I surveyed my Twitter friends, and a couple of people said that “green behind the ears” is a common metaphor used by corn farmers and refers to young ears of corn. I was unable to verify this, but Obama is from Illinois – a corn growing region – so the explanation seems plausible. So Obama may have heard this expression around his home state, although I still suspect that if farmers are using “green behind the ears” it's still just a widely adopted mix of “wet behind the ears” and “green” because the imagery of “green behind the ears” doesn't make sense to me. But I'll be the first to admit I don't know much about corn farming, so if someone out there wants to leave a comment and set me straight, I welcome the information.

So I don't feel as if I can give you a definitive answer to the question of whether Obama used a mixed metaphor, the best I can do is to say “Probably,” but I do hope I've given you a better idea of what mixed metaphors are and why it's usually best to avoid them..

 

OK, I appreciate all your comments about pet peeves that you left on the website a couple of weeks ago, but I was looking for something that was specific to language in 2008 that bothered you as opposed to general pet peeves. You know how some dictionaries pick their favorite new word of the year? I'm looking for the newest langauge annoyance of the year. So if you have something like that, please leave a comment again at the site. I apologize for not being more specific.

If you haven't checked out one of our newer shows called The Nutrition Diva, I encourage you to do so. She has a great show about soy this week, and her show was just named one of the best podcasts of 2008 by iTunes, along with Grammar Girl. Thank you for all the nice comments you leave at iTunes, it helps spread the word about our shows and and also helps us win awards like that.

That's all. Thanks for listening.

* Although there are only about 12,000 more entries for “grün hinter den Ohren” than “green behind the ears” I tend to think the difference is significant because I believe a much higher proportion of Web pages are in English than German.

References

1. "Wet Behind the Ears," The Phrase Finder. http://www.phrases.org.uk/meanings/404400.html  (accessed December 5, 2008).
2. "Wet Behind the Ears," The Idiom Site. http://www.idiomsite.com/wetbehindthe.htm (accessed December 5, 2008).
3. greenhorn. Dictionary.com. Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Random House, Inc. http://dictionary.reference.com/browse/greenhorn (accessed: December 05, 2008).
4. green. Dictionary.com. Online Etymology Dictionary. Douglas Harper, Historian. http://dictionary.reference.com/browse/green (accessed: December 05, 2008).
5. Bell, E. "Long Island Opinion; Out of the Bag and on with the New," The New York Times. April 13, 1986. http://tinyurl.com/64qw3g (accessed December 5, 2008).
6. Nocera, J. "Wall Street Research: A New Low," The New York Times. August 28, 2008. http://executivesuite.blogs.nytimes.com/2008/08/28/wall-street-research-a-new-low/ (accessed December 5, 2008).
7. "France: Voting Green," The Economist. January 23, 1993. Vol. 326, Iss. 7795, p. 47-48.
8. Woodsworth, N. "My very own French connection Nicholas Woodsworth has seen the film and bought the T-shirt. But he still loves Marseilles for its physical and sensual nature, even when more genteel resorts beckon; [London edition]" Financial Times. February 9, 2002, p. 18.
9. Zimmer, B. "Green Behind the Ears?" Visual Thesaurus. October 14, 2008. http://www.visualthesaurus.com/cm/wordroutes/1572/ (accessed December 5, 2008).

Cite This Article

 

 

 

APA Style
Fogarty, M. (2008, December 5) Mixed Metaphors. Grammar Girl's Quick and Dirty Tips for Better Writing. Retrieved Dec. 5, 2008, from http://grammar.quickanddirtytips.com/mixed-metaphors.aspx  
Chicago Style
Mignon Fogarty, “Mixed Metaphors,” Grammar Girl's Quick and Dirty Tips for Better Writing, December 5, 2008, http://grammar.quickanddirtytips.com/mixed-metaphors.aspx (accessed Dec. 5, 2008).
MLA Style
Fogarty, Mignon. “Mixed Metaphors.” Grammar Girl's Quick and Dirty Tips for Better Writing (accessed Dec. 5, 2008).<http://grammar.quickanddirtytips.com/mixed-metaphors.aspx>.

Comments (39) for Mixed Metaphors  |  Subscribe to Comment

Sally Says:
8/20/2009 3:52:19 PM
AnUnSi wrote "The word, 'quote,' is a verb, not a noun or an adjective!" Actually, "quote" is both a verb and a noun according to Merriam-Webster.
Ami Says:
5/12/2009 9:04:48 AM
I once read what to me at the time was a hilarious mixed metaphor, though it will take a little explanation now for a wider audience. The UK satirical magazine "Private Eye" often reprints extracts from other publications which were unintentionally amusing: unfortunate typos and such like, usually sent in by their readers. One such extract concerned the then Deputy Prime Minister, John Prescott. The snippet from a newspaper read: "There are fears that the Deputy Prime Minister will explode if any attempt is made to pin the blame on him." This was no doubt intended to be a reference to him being easily angered (for which he does indeed have a bit of a reputation). But it so happens that he is also rather fat, and the mixed metaphor created the unintended imagery of him bursting like a balloon.
wildebeest Says:
12/18/2008 3:01:50 AM
Though this pet peeve is not strictly limited to 2008, the improper use of "myself" seems to have become increasingly common over the last few years. In a way, I guess that makes 2008 the worst offender. I was shocked this year to hear a wide variety of very well educated people (including professors) using "myself" in the place of "me" or even "I". I tend to think of this error as one of the many common "hyper-literate" mistakes, but I've never seen any of the others become so widespread (with the possible exception of "good" vs. "well"). I think the mistake originated because people who didn't know whether they should be using "me" or "I" began substituting "myself" in order to cover up their ignorance. If you ask me, this is a very silly strategy because "myself" is far more likely to be incorrect than either "I" or "me", even if they don't know which one to use. I suppose they think it sounds more correct-ish than an obvious mistake would. These days, the prevalence of this usage has progressed so far that "myself" seems to have become the preferred choice among the three, having even gained an air of added formality or literacy over the other options.
Laura Says:
12/17/2008 11:06:08 PM
My pet peeve is gossip columnists who hyphenate every other word and make themselves even more ridiculous than the people they write about.
Chris Says:
12/17/2008 6:41:01 PM
My linquistic pet peeve has been around for some time: "you have 2 chances - slim & none". How did this come into common usage? The entire point of the original punchline ("slim & fat") is lost in this usage. It annoys me beyond reason.
Craig Says:
12/13/2008 2:24:44 AM
My pet peeve of the year is discovering that many online writers find it acceptable to convert "accommodation" into a countable noun. If I see a website offering to book "accommodations" for me, I find another site.
Melissa Says:
12/12/2008 12:48:53 PM
My pet peeve of this year is the phrase "team of rivals." I am so tired of hearing it on every newscast about Obama's cabinet.
Michelle Says:
12/12/2008 11:15:19 AM
My pet peeve of the year would have to be the lack of comma in the newly famous expression "Yes we can." I do believe it should be, "Yes, we can."
Lisa Arhart Says:
12/11/2008 6:59:20 PM
I love the show and recommend it to my composition students. My pet peeve of the year is the misspelling of the word than as "then" in the writing of my students. They seem to hear then and spell it that way. It drives me crazy. Lisa Arhart Gillette College Gillette, Wyoming
Nick Rees Says:
12/10/2008 10:24:34 PM
Well this phrase may not date from 2008 but I think it's eventual decline may be dated back to 2008. The infamous phrase is "you can put lipstick on a pig..." I think that puppy has had its dog days in the sun but I'm not going to count my chickens until they have come home to roost.
Nick Rees Says:
12/10/2008 8:22:34 PM
Maybe the opposite of the mixed metaphor "he's green behind the ears" (if that is what it is) would be something like "he's wise behind his ears" :-)
Mark Actually Says:
12/10/2008 1:10:10 PM
Pet Peeve of 08: Does it seem like the word "Actually" is slipping more and more into conversation? I've actually heard it spoken 7 times in an actual sentence. It seems you could actually remove "actually" from any sentence, and not actually miss it. Mixed metaphor: I like to say "we'll burn that bridge when we get to it," as a way of saying "I know I'm being reckless, but I don't care."
Aaron Lazar Says:
12/10/2008 9:56:59 AM
Hello, Mignon. I just discovered your wonderful site through a recommendation of Nancy Luckhurst, a fellow writer. Wow! I ordered your book a few moments ago and have been working my way through your podcasts. They're crisp and delightful! However, I can't seem to get the "Irony" podcast to play this morning. I'd love to hear it. ;o)
AnUnSi Says:
12/10/2008 9:19:22 AM
"polythenepam" (whom the Beatles said is "good-looking, but she looks like a man") complains as follows: "My biggest pet peeve of 2008 is the droppin' of the g's that became rampant towards the end of the presidential campaigns. Particularly one vice-presidential candidate who tried very hard to appear 'folksy.'" It's too bad that "polythenepam" is so full of hatred for a certain real woman (who doesn't look like a man) that she doesn't realize that Gov. Sarah Palin really DOES speak, and always HAS spoken, the way she did during the campaign. It is also characteristic of a hateful person like "polythene pam" not to notice and point out that Sen. Barack Hussein Obama ALSO drops the "g" at the end of many "-ing" words! I don't like it either, but I'm not going to play politics with it.
Connie Says:
12/10/2008 1:03:42 AM
I love mixed metaphors! Patrick O'Brian had his Jack Aubrey character use mixed metaphors on a regular basis. I think my favorite was "kill two birds with one bush." Brilliant.
Eric Says:
12/9/2008 8:11:41 PM
Pet peeve of the year has to go to use of bail-out as one word.
Stu Engelke Says:
12/9/2008 6:51:41 PM
I think the original is "Green around the gills. see http://www.usingenglish.com/reference/idioms/green+around+the+gills.html
polythenepam Says:
12/9/2008 4:14:02 PM
My biggest pet peeve of 2008 is the droppin' of the g's that became rampant towards the end of the presidential campaigns. Particularly one vice-presidential candidate who tried very hard to appear "folksy".
Brenda Says:
12/9/2008 4:02:37 PM
The cliche, "it is what is is" has become a stand-in phrase for addressing difficult or complex situations. In my opinion, people who habitually use the phrase are no more articulate than those who commonly retort, "whatever!" The cliche is not particular to 2008; I remember Donald Rumsfeld using it as early as 2005. I wish the phrase would have left the scene when Rummy did!
Gerry Says:
12/9/2008 4:00:08 PM
I'll repeat a pet peeve from 2008 that I mentioned on the other comment board a few weeks ago: the misuse of the "carrot and stick" metaphor. I heard it consistently throughout this campaign. A news commentator would state something to the effect of, "The candidate has a carrot and stick approach -- the carrot is more health care benefits, but the stick is higher taxes." This isn't the proper use of the phrase! A "carrot and stick" is when you offer someone a reward that they'll never actually receive (think: making a donkey walk forward by dangling a carrot from a stick in front of him).
magar Says:
12/9/2008 10:42:58 AM
My pet peeve for 2008 is "at the end of the day." I cringe every time I hear it
Kevin Says:
12/9/2008 10:22:42 AM
Does the rhetorical question about what a bear might do in the woods or the less controversial "Is the Pope Catholic?" - used to answer in the affirmative while expressing a sense of self-evidence to the topic of inquiry - count as a metaphor? It is, after all, a comparison to an unrelated thing used to make a point more vivid. If so, I enjoy using mixed metaphors about the Pope in the woods and Catholic bears. Speaking of bridges, I had a boss once who frequently used the expression, "we'll jump off that bridge when we get to it."
Kevin Says:
12/9/2008 5:37:22 AM
I know this isn't new to 2008, but I have "a whole nother" pet peeve to share. For some reason it has become commonplace to split the word ;another' when using 'whole' - not in writing, mind you. I would like to think this is limited to us common folk, but it's not. I've heard it from professional speakers. Another is, of course, the combination of 'an' and 'other', not 'a nother'. Nothers don't exist, in partial or complete form. If you need 'whole' as a modifier for other, the 'an' becomes 'a'. It becomes 'a whole other'. That sounds choppy, so 'a completely different' might be more fitting.
Garry Says:
12/8/2008 3:27:33 PM
I got really peeved when I heard a vice presidential candidate say she wanted to "progress the nation'. Aaaaargh
Jan Says:
12/8/2008 11:41:03 AM
They as a singular pronoun is my biggest pet peeve, although this has been going on for a few years and is not new to 2008. Just rewrite the stupid sentence and get it right!
Steve Cameron Says:
12/8/2008 11:36:34 AM
Being new to Facebook in 2008, my big grammar peeve this year is the rampant misspelling you see on that site. The biggest one I see is "ya" or "yah" instead of "yeah." Ugh! I hate it; every time I see "ya" I hear the German "ja" complete with the accent. It takes me right out of whatever it is my friends are saying.
Dee Says:
12/8/2008 10:50:58 AM
Hi Grammar Girl, the metaphor "grün hinter den Ohren" IS very frequent in my mother tongue German. We also say "er ist ein grüner Junge" - he is a green boy, for someone young and inexperienced.
LaVonne Says:
12/8/2008 10:48:29 AM
My pet peeves are the ones I've found creeping into my own language. This probably predates 2008, but "not so much" has certainly been used a lot. Another term that seems to have gained a lot of usage recently is "due diligence." Whenever someone has done a lot of preparation, research, or planning, they've done their "due diligence." It doesn't seem like people used to commonly say that except in a legal context, but now everyone says it. As for mixed metaphors, I came across a similar one to Mignon's mixed sports metaphor: "step up to the bat." This is clearly a combination of "step up to the plate" and "take your turn at bat" but if you "step up to the bat" you're likely to get hurt! At least in this case, they're related to the same sport. But nobody could mix metaphors like Archie Bunker (I know I'm dating myself). I'm not sure if I remember them exactly but they went something like, "you can lead a gift horse to water, but you can't look in his mouth" and "don't count your chickens before they cross the road."
AnUnSi Says:
12/8/2008 7:46:13 AM
Teri Greene, you are guilty of one of my pet peeves, because you used the phrase, "quote marks." There is no such thing. The proper term is "quotation marks." Moreover, I am sick to death of people saying/writing, "This is a quote from John Doe," when they should be saying/writing, "This is a quotation from John Doe." The word, "quote," is a verb, not a noun or an adjective!
Mia Says:
12/8/2008 2:28:45 AM
In this podcast you spoke of language 'pet peeves'. One of mine is when people end every sentence with a question? As if they are never getting to their point? Like they can't even commit to an opinion? Or they possibly need approval from the listener before they can on? In any case, you can see it makes me crazy. Thanks, GG, your show is consistently informative and entertaining, and I enjoy your plain-spoken style.
Teri Greene Says:
12/7/2008 10:53:13 PM
Emphasis by quote marks dates back to at least the 1930s, and maybe the 1830s.
Nick Rees Says:
12/7/2008 10:39:03 AM
One of my peeves of 2008 is the use of the term "doubling down" which I first noticed during the current election cycle for choice of vice presidential candidates. News media have picked this up and used it in other contexts but I haven't noticed it gaining much vogue with the general populace so I am hoping it will die a quick death. Here is a link to an example use http://thecaucus.blogs.nytimes.com/2008/04/10/should-mccain-double-down/ . As a sometime player of blackjack, from which the term originates, my objection is that the term is being used imprecisely and sometimes inaccurately. You can only ever "double down" (that is to say, increase your bet after having seen your initial cards) for an amount that is equal or less than your original bet. The most effective and most common use of the "double down" strategy is when the the amount you "double down" is equal to your original bet. You also only do this after seeing one of the dealers card. For me the new use loses the meaning of equality and also the idea of doing it in response to other information about your opponent. In the case of John McCain, Sarah Palin was chosen after knowing Barrack Obama had chosen Joe Biden and she was also cast as being an independent and maverick in the same vein as Senator McCain, but in gender, age, conservative values, executive experience and other ways she clearly was a very different fish.
Rick Says:
12/7/2008 7:40:03 AM
I have the old stand-by pet peeve, of course, in that I am still rankled by people saying they are behind a podium, when they are actually behind a lecturn, and ON a podium. But language changes, and I guess I will eventually have to let that one go. But a newish one, brought on by overuse, is the diminution of meaning of the word "hero." Everyone from a paperboy who donates to the Red Cross to the 9/11 rescuers are called heroes lately, and I find it lessens the impact of the word when applied to a "real" hero, rather than elevating the common inspirational person to the higher standard. I actually started a thread on the ABC home makeover boards that went fairly well. If you wish to look it's at http://abc.go.com/primetime/xtremehome/index?pn=mb&cat=27612&tid=487217 I get a lot better toward the end in articulating what it really means to me. Take a look!
John Roach Says:
12/6/2008 11:38:45 PM
My Peeve this year has definitely been enormity. All respect to President-elect Obama, but his choice of words has made my job as copy editor that much harder.
Kris Says:
12/6/2008 11:32:25 PM
Although I can think of plenty of language annoyances, I don't generally date them. I can't really say which ones came out this year and which came out prior to '08. If I think of something that's fairly new, though, I'll be happy to mention it. I'm sure using quotation marks to emphasize something in place of underlining or italics is probably something from this year, or maybe last year. Is that closer to what you're looking for?
hwang Says:
12/6/2008 9:25:23 PM
I am here to study Eng
hwang Says:
12/6/2008 9:24:36 PM
I am here to study Eng
hwang Says:
12/6/2008 9:23:27 PM
I am very very happy
hwang Says:
12/6/2008 9:21:58 PM
I amm very happy

Add Comment

 *
 *
 *
  Image to deter spam submissions
  To deter spam submissions, please type the letters from the image into the box below:
 *
 
  Fields marked with "*" are required