Episode Transcript

Punctuating Questions
Episode 60: June 06, 2007

Grammar Girl here.

Today's topic is how to format questions. You think you already know this, don't you? I wonder if you're right.

Everybody knows how write a plain vanilla question: What's new? They're called direct questions. But there are trickier scenarios. What happens when a sentence seems to be half statement, half question? What if you're asking an indirect question, or asking a question that also seems to require an exclamation point, or dealing with a quotation that contains a question, and so on?

Questions Masquerading as Statements

Sometimes even direct questions are tricky because they can look like statements, and the only way to tell your reader otherwise is to add a question mark (1). There's a big difference in meaning between “He went to the store.” and “He went to the store?” Yet the only difference between the two sentences is that one ends with a period and one ends with a question mark. The question mark makes it a direct question that shows surprise. What the heck was he doing at the store?

A Question Flurry

What if you have a bunch of questions and you want to string them all together?

There's a funny scene in a movie (I think it was Cats & Dogs) where a dog realizes he can talk, and it goes something like this: You can hear me? Can I have a cookie? two cookies? four cookies? twenty cookies?

Those add-on questions at the end aren't complete sentences but they each get a question mark anyway (1). It reads Can I have a cookie? two cookies? four cookies? and so on. They aren't complete sentences, so you don't usually capitalize the first letter. The rules are vague, though. Some books say to capitalize the first letter if the questions are “nearly a sentence” (2) or have “sentence-like status” (3), so you have to use your own judgment. I don't consider “two cookies” to be nearly a sentence, but I may consider something like “two cookies and a squeaking ball to chase” to be nearly a sentence, which would make me think about capitalizing it.

Statements with Tag Questions

Now, what about those little questions that come at the end of a statement? You didn't forget my birthday, did you? It's fun to play marimbas, isn't it?

Bits like did you and isn't it are called tag questions and they turn the whole sentence into a question, so use a question mark at the end (4).

Indirect Questions

Do you have a curious nature? Do you wonder about things? When you wonder, your statements might sound like questions, but they're not direct questions, they're indirect questions, and they don't take a question mark. For example, I wonder why he went to the store. It's an indirect question—essentially a statement—so there's no question mark. I wonder if Squiggly would loan me his marimbas. Again, it's not a question.

Questions in Quotation Marks

Next, where do you put the question mark when you're using quotation marks? It depends on the sentence—is the whole thing a big question, or is only the part in quotation marks a question?

If the whole sentence is a question, then you put the question mark outside the quotation mark (1, 5). Here's an example: What do you think Squiggly meant when he said, “The fish swam darkly up the river”? The whole sentence is a question, so the question mark goes at the very end (outside the quotation mark).
On the other hand, if only the quotation is a question, then the question mark goes inside the quotation mark (1, 5). Here's an example: Squiggly ran up to Aardvark and asked, "Where are the fish?" The question mark goes inside the quotation mark because the only part of the sentence that is a question is Where are the fish?

It helps to remember that the question mark stays attached to the question whether it is the whole sentence or just the quotation.

Indirect Questions Mixed with Direct Questions

It gets really crazy when you start mixing direct and indirect questions together. There are multiple ways to write something like The question at hand is, who stole the cookies? The simplest way to write that is to put a comma after the indirect question and a question mark after the direct question (4): The question at hand is, who stole the cookies?

Believe it or not, some style guides allow you to capitalize the first word in a direct question, even though it comes in the middle of a sentence: The question at hand is, Who stole the cookies? Supposedly, capitalizing the first word in the question places more emphasis on the question, but I think it makes the sentence look disjointed.

And if you think that looks weird, it gets even worse. If you flip the two parts around, you can put a question mark in the middle of your sentence (1, 3): Who stole the cookies? was the question at hand.

It's good to know the rules, but these sentences seem so contorted that I think it is better to try to rewrite them. I could easily convert the sentence to an indirect question: Everyone wondered who stole the cookies. Or I could use a colon to make the punctuation less odd: One question remained: Who stole the cookies?

Polite Requests

Here's another strange rule: some style guides say that polite requests phrased as questions get a period instead of a question mark (1, 3, 4). For instance, they recommend putting a period at the end of a sentence like Would you bring me the marimbas. I find this very odd, since it is clearly a question, but the rationale is that it is really a demand masquerading as a question.

Surprising Questions

And finally, when you're asking a question in surprise such as What? it isn't appropriate to use multiple question marks or a question mark with an exclamation point. You're supposed to pick the terminal punctuation mark that is most appropriate and use just one (1). Is your statement more of a question or more of an outburst?

I've always found that solution unsatisfactory, so I was thrilled to learn that there's an obscure punctuation mark that was designed exclusively for asking questions in a surprised manner. It's called an interrobang, and it looks like an exclamation point superimposed on a question mark.

You shouldn't use the interrobang in formal writing, but I think it would be great if people started using it on blogs and in other informal communications. If you have the Wingdings 2 font in your word processing program, you can insert an interrobang as a special character, and there are unicode values that you can use to add the interrobang to your web site. I've put those in the transcript of this episode.

That's all.

I had a great time at BookExpo America last week, and I loved meeting all the listeners who came by. If you were there and you took a picture, please e-mail it to me. I'd love to post photos on the blog.

I gave away hundreds of copies of my audiobook, Grammar Girl's Quick and Dirty Tips to Clean Up Your Writing, and I have three more to give away to listeners today. The winners are Jill, Patrick, and Jarrett. You can still download the audiobook at iTunes or Audible.com.

Just in time for summer, The Mighty Mommy has tips for pool safety, so be sure to check out her podcast this week.

My e-mail address is feedback@quickanddirtytips.com and my voice-mail line is 206-338-GIRL.

Web Extra

Interrobang Codes

‽  Unicode decimal value
‽  Unicode hexidecimal value

References

  1. The Chicago Manual of Style. Fourteenth Edition. Chicago: University of Chicago Press, 1993, p. 164.
  2. Shaw, H. Punctuate It Right! New York: Harper Paperbacks, 1993, p. 133.
  3. Lutz, G. and  Stevenson, D. Grammar Desk Reference. Cincinnati: Writer's Digest Books, 2005, p. 200.
  4. Stilman, A. Grammatically Correct. Cincinnati: Writer's Digest Books, 2004, p. 116. 
  5. Strumpf, M. and Douglas, A. The Grammar Bible. New York: Henry Holt and Company, 2004, p. 446.

Diversions

Lowercase L (Thanks to Kevin at The Arcata Eye for pointing out this site devoted to people who use a lowercase l in signs that are otherwise in caps.)

 


Comments (38) for Punctuating Questions |  Subscribe to Comment

Emery Says:
5/9/2008 12:12:43 PM
As a very grammatically challenged blogger I'd like to say, Thanks for clarifying that! I have just one more question for you: is this the correct way to punctuate this type of question? :)
Albert Says:
1/11/2008 8:37:37 PM
I think that the Spanish have a great way to cope with sentences that begin as statements and end as questions. They use an inverted question mark just before the interrogative part begins, and the regular question mark at the end. They also (of course) use the inverted question mark at the beginning of normal interrogative sentences. They use inverted exclamation marks too. In answer to Don, and the use of 'loan' as a verb, GG's answer was excellent, as Don later agreed. I'd just like to add what I believe is an American quotation or maxim: "You can verb any noun." Many well-accepted verbs began this way, to the horror of readers and listeners at the time it was first done. One verb I cannot stand is "burglarise". What is wrong with "burgle", which the dictionary says is a back-formation from "burglar"? I'd like to have put the question mark after "burgle" and to have ended the sentence with a full stop (period). No mention here of the Australian rising inflexion that makes every statement sound like a question. It was very noticeable for a couple of years. (It infected America too.) But now it is on the wane (thank God).
Paula Says:
12/31/2007 7:43:16 PM
I cannot find the grammar rule that states that when using quotation marks that lower case (comma, period) punctuation goes inside the end quote and upper case (exclmation, semi-colon, etc.) go outside the end quote. Please quote the rule.
Thomas W Says:
9/21/2007 8:46:24 PM
Hi, Grammar Girl. I'm getting caught up on all the episodes (except 1-7, which aren't on Podcast, so I'll look around here when I get through the Podcasted ones). I'm really enjoying them as well. The section I found to be most helpful was that on question marks within punctuation. Does this hold true for non-question mark punctuation as well? I'm guessing it would, but just want to make sure. I didn't see it in the comments, so hopefully you haven't already addressed this issue to death.
Evan Says:
8/8/2007 5:41:58 PM
Grammar Girl, Thank you so much for answering this question. ----- --------
Patrick Moss Says:
8/8/2007 2:45:32 PM
Hi Grammar Girl, I'm teaching English in Seoul, South Korea. I found your podcast and have downloaded and listened to all episodes. I really enjoy it. You make grammar interesting and fun to learn. Keep up the good work!! Your fan, Pat -----
Donald L. Denis Says:
7/30/2007 2:08:20 AM
"It's good to know the rules, but these sentences seem so contorted that I think it is better to try to rewrite them." I took this for an instant to mean that it is better to try to rewrite the rules. That's just the validation I've been waiting for: permission to effect grammatical change by literate disobedience! I don't expect that permission to be forthcoming soon, but one never knows. I'll keep listening... -----
Grammar Girl Says:
7/28/2007 10:28:17 PM
"Into" is a preposition that has many definitions, but they all generally relate to direction. The book "Common Errors in English Usage" says "'into' often answers the question 'where?'" On the other hand, "in" by itself can be an adverb, preposition, or adjective (and "to" by itself is a preposition or an adverb). Sometimes these words just end up next to each other. Maybe examples will help! He walked into the room. (Where was he going? Into the room.) We're going to break in to the room. ("Break in" is a phrasal verb. What are you going to break in to? The room.) -----
francine Says:
7/25/2007 3:55:15 AM
Hi Grammar Girl - I wondered if you could please explain when to use "into" and when to use "in to". (As well as where that period at the end of the sentence should go ... should it have been inside the quotes? or outside?) Thanks so much! Francine -----
Shawn Says:
7/8/2007 11:08:40 AM
Grammar Girl, do you have any guidance to using emoticons as terminal punctuation in informal writing and correspondence? I like to use emoticons occasionally in informal e-mail correspondence, often at the end of a sentence. In my opinion, sentence terminal emoticons look strange with a period, but as they are not official punctuation, I’m not sure if a period (or other terminal punctuation mark) is appropriate. For example: It was great to see you :) Versus: It was great to see you :). Any ideas? -----
Shawn Says:
7/7/2007 7:02:41 PM
Grammar Girl, do you have any guidance to using emoticons as terminal punctuation in informal writing and correspondence? I like to use emoticons occasionally in informal e-mail correspondence, often at the end of a sentence. In my opinion, sentence terminal emoticons look strange with a period, but as they are not official punctuation, I’m not sure if a period (or other terminal punctuation mark) is appropriate. For example: It was great to see you :) Versus: It was great to see you :). Any ideas? -----
Grammar Girl Says:
6/19/2007 4:16:04 PM
Here's a link to their page: http://www.drugfree.org/. Indeed, their logo is an interrobang. I wonder if they really meant "Parntership for a Drug-Free America?!?!?" It doesn't make them sound very confident! -----
Thomas F. Boulden Says:
6/19/2007 2:32:34 AM
I got an interrobang out of your podcast "Punctuating Questions." In addition to your delightful podcast, I also subscribe to The New Yorker Animated Cartoons podcast on iTunes. At the conclusion of each cartoon is the statement, "This podcast is brought to you by drugfree.org." And what is the logo of The Partnership for a Drug-Free America that I have been looking past all this time at the end of each cartoon? Yup, it's an interrobang! Thanks for the epiphany! -----
Grammar Girl Says:
6/18/2007 6:10:12 PM
I know! I found it quite shocking too. I checked a lot of references before I felt comfortable saying it is acceptable to use a lowercase letter after those question marks. -----
Tom Says:
6/17/2007 10:21:05 PM
"You can hear me? Can I have a cookie? two cookies? four cookies? twenty cookies?" WHAT [insert interrobang] A question mark without a capital following? I almost drove my car off the road when I heard that! Well...it's a brave new world, anything's possible. -----
Grammar Girl Says:
6/13/2007 8:44:09 PM
Please note that in response to listener comments we re-edited this podcast so that it contains a traditional advertisement (instead of integrating the ad into the show as I did in the original show). -----
Craig Webb Says:
6/12/2007 10:45:45 PM
I also appreciate your quick response, GG. Many thanks! -----
Don Says:
6/12/2007 5:02:29 AM
Oops! Bad editing on my part, Grammar Girl. I had already discovered the error or my ways. My original test (before I edited it) gave you credit for driving me to my OED to look-up "LOAN." My intent had been to verify the "common knowledge" that I had always accepted only to discover, as you pointed-out, that loan is a verb as well as a noun and that my grammar school training was incorrect. Thanks for your link, though, the Oxford English Dictionary site didn't mention the fact that this mistaken notion is not unheard of. I was afraid that I have been looking stupid all these years. Great podcast, Grammar Girl! Thanks! Don -----
Grammar Girl Says:
6/12/2007 1:23:20 AM
Hi James, I did respond to this thread, and I appreciate your comments. Please scroll down to see my response. -----
James Says:
6/12/2007 1:02:50 AM
I agree with all of the above. We get that GoToMyPC are advertisers, what would be great is if you had a simple ad like they do on Buzz Out Loud, it is an interstitial ad about 5 minutes in (their podcast is a lot longer). The point being, it is an additional element and doesn't impact the content, it's for Earthlink by the way, just to show it still sinks in :P The invasive ads are becoming too long and too "in your face", they are affecting my enjoyment of your podcast, the effect may be me finding another podcast to listen to. It's great for you to make the money, but you have to keep the listeners to keep the money coming in. I love your podcast and what I learn from it. Please keep it up, but with a little less focus on the ads. -----
Grammar Girl Says:
6/11/2007 11:58:45 PM
Hi Don, Here's the Random House Unabridged Dictionary's take on "loan" as a verb: "Sometimes mistakenly identified as an Americanism, loan as a verb meaning 'to lend' has been used in English for nearly 800 years."http://dictionary.reference.com/browse/loan I would love to see the interrobang get more use. Let's hope a lot of people were listening last week! -----
Matt Says:
6/11/2007 1:50:11 PM
Hi GG: Thanks for commenting on the GoToMyPC comments. I love the podcast and work in PR, and this one particularly jumped out at me. I recognize that your advertising is crucial, but appreciate that you see how important transparency is in your ads, as well as responding to such concerns.
Grammar Girl Says:
6/11/2007 3:42:00 AM
My current understanding is also that "like" means simliar to and "such as" means "for example," but I want to do more research on the topic before I say these rules are absolutely true. It will make a good show topic because many people don't know the rule.
Grammar Girl Says:
6/11/2007 3:39:26 AM
You're right that people shouldn't start sentences with "hopefully" when they really mean "I hope." It's in such common usage now that it is hard to avoid and seeps into the brain. Sometimes I even find myself making the mistake, and then I correct myself in horror. -----
Grammar Girl Says:
6/11/2007 3:35:31 AM
I've been traveling and cleaning for the last few days, so I just saw these posts about GoToMyPC. Oh dear! The reason for the product placement was that people had been complaining about the 30-second ad at the beginning. I was trying to find a format that would be LESS intrusive, and apparently I failed. Since I make up example sentences about whatever I choose, I thought it would be fine to make them up about the product. Sometimes I have examples about Aardvark and Squiggly, sometimes I have examples that are famous quotes, sometimes I have examples that are just random, so it didn't seem like such a leap to have examples that were about the advertiser. Clearly, I will go back to the 30-second format for the duration of the GoToMyPC campaign. I hope you all understand how much time it takes to put together the show. I know it's only a 5-minute podcast, but I do an enormous amount of research on the topics, and between that and all the other activities (listener calls and e-mails, website maintenance, etc.) it's a full-time job for me now. Advertisers are necessary for me to keep producing the show. I will continue to work to find a format that is acceptable to both listeners and advertisers, and I hope you all will bear with me and feel grateful to the advertisers for going out on a limb in new media (podcasts) and supporting a show that you enjoy. -----
Lon Says:
6/11/2007 2:43:20 AM
There were so many egregious plugs for GoToMyPC on this podcast that I'm dropping the subscription to this and all the other qdnow.com podcasts. You've gone over the top on this. -----
Craig Webb Says:
6/10/2007 11:48:15 PM
I agree with both Zach and Vance. I happen to enjoy GoToMyPC.com, having used it in the past and finding it a great product that I've recomended to others. But your advertiser is going too far if it's pushing you to put those product placements in your report. You already give the sponsor's name at the start, and your testimonials of recent weeks certainly were heartfelt. But now you've gone too far. I suspect that what's really happening here is that the ad sales folk at QDNow are thinking that this kind of product placement is a great way to add revenue. It's not. Podcasts need to have the same kind of wall between editorial and advertising that magazines have. And yes, there's product placement on TV shows, but that's a lot subtler because a TV show can simply display the product without commenting on it. Your medium doesn't permit that. Your kind of placement goes back to the old radio shows, and radio eventually dropped that format. So, Grammar Girl, if you want to keep this listener, please tell your ad sales staff to cool it and let your show concentrate on the reason why people listen--to hear your comments on grammar. I appreciate GoToMyPC's sponsorship, but if the sponsor continues to intrude as much as it has begun to do just recently, then I'm going to drop my iPod subscription. Stand tall, Grammar Girl! You're good enough that you don't need to sell your air time like it was slices of baloney -- er bologna! Keep the advertising in its place! Thanks. -----
aardvark Says:
6/10/2007 6:40:14 PM
Dear Thomas, Please refer to the constructive ways (above) that Vance, Zach, and Quinten offered their suggestions to Grammar Girl. Their tone (perhaps GG will do a segment on connotation/denotation and tone) is supportive and positive, even though they did not like the use of advertising in the middle of the pod cast. Although aardvark only has an IQ (insect quotient) of 44, he does recognize good people with good ideas. -----
aardvark Says:
6/10/2007 6:24:58 PM
aardvark and Squiggley had fish for dinner last night, so your question is relevant on several levels. In Harry Shaw's Punctutate It Right!(p.141) the answer to your questions is as follows: "A question mark...comes outside the quotation marks unless it is part of the quotation. The question mark comes inside the quotation marks when both the nonquoted and quoted elements are questions." Should aardvark ask Grammar Girl, " Where is the best place to have coffee in Santa Cruz?" Hope this helps. -----
Quentin Says:
6/10/2007 4:38:04 PM
I really enjoy your podcast and have listened to every one. But this last one grated on my nerves for the reasons other listeners cited above. Advertising at the show's prologue and epilogue are fine, but to refer to it as repeated examples during the show will just drive subscribers away and with much haste. -----
Thomas Says:
6/10/2007 7:12:01 AM
This is the episode where you jumped the shark. Knock off all this gotomypc crap. At the beginning of the show is fine, but to use it as an example in the podcast is just too much! It makes me want to unsubscribe to the show, and it really makes me not want to buy gotomypc crap. -----
John Says:
6/9/2007 3:42:40 PM
"hopefully" as a sentence adverb (ie, meaning "I hope") has been attested as early as 1702. Usage commentators began objecting to it in the 60s. However, there is nothing wrong with it. We use other adverbs in the same way, and no one objects - for instance: interestingly, clearly, frankly. -----
Zach Everson Says:
6/8/2007 9:19:57 PM
I gotta agree with Vance GoToMyPC.com/podcast. It's fantastic that you can make money with your GoToMyPC.com/podcast podcast. All the product placement, however, gets a bit overwhelming and GoToMyPC.com/podcast. -----
Tim Says:
6/8/2007 7:57:22 PM
Hi Grammar Girl, In your example Squiggly ran up to Aardvark and asked, "Where are the fish?", what happens if both portions are questions? For example: Did Squiggly ask Aardvark, "Where are the fish?"? I don't think both question marks belong, but which one is correct? -----
Sara Says:
6/8/2007 7:29:41 PM
I love your pod cast -- I listen to it while I jog. I've just started listening, so you may have covered my question already. One of my pet peeves is the use of the adverb, 'hopefully.' It is almost always used in place of the subject-verb combo, 'I hope,' when in fact it has a very different meaning. If you say, 'I hope Squiggly doesn't lose his marimbas,' you're expressing concern about the possibility of Squiggly misplacing his instrument. But if you say, 'Hopefully, Squiggly won't lose his marimbas,' you're expressing confidence that Squiggly won't lose his marimbas and he will be full of hope as he holds on to them. Or maybe I'm wrong, and 'Hopefully' can be used this way. I would be most grateful if you could clear up the correct useage of 'hopefully' in one of your sessions. Thanks very much. -----
David Says:
6/8/2007 2:17:20 PM
Hi, Grammar Girl. I have a question about "like" and "such as." May they always be used interchangeably? For some reason I keep thinking that "like" only means "similar to" and "such as" only means "for example." To say "You should eat leafy green vegetables LIKE spinach" means that you shouldn't actually eat spinach but rather leafy green vegetables LIKE spinach (e.g., kale). To say "You should eat leafy green vegetables SUCH AS spinach" means you should actually eat spinach. Are these two distinct statements, or do they mean the same thing? Thanks! -----
Vance Says:
6/8/2007 1:57:56 PM
I love your blog and read it every week; however, I find the new advertising style you're using this week very distracting. I understand that you need to have advertisers in order to make money, but I find the embedded advertising in this latest post obtrusive. I preferred it when the ad was at the top, and I could skip past to the content. I find product placement in written text very distracting, and hope you'll consider going back to your previous approach. Thanks, and keep up the great blog. -----
Don Says:
6/8/2007 12:42:55 PM
Grammar Girl, Greetings from London! Thanks for the podcast today! I have learned a number of things that I have always wondered. (Not all of them were about the direct subject of the podcast.) For example, I've always been corrected (and thus have always corrected others) when I (they) use the word "loan" as a verb. I was always told that squiggly could lend you his marimbas but as loan was a noun, there was no way he could "loan" them to you. I often struggle with the interrobang thing myself. Being a software designer, I often have to write the business specification and explain things in writing to both the clients and the programmers. I wish the interrobang were a more commonly available symbol! I end up struggling with "!?" verses "?!" all the time. Now that I know that here is a "?" out there, I'll have to use it more often. Writing "This software doesn't do that?" sounds like I am asking… "This software doesn't do that!" sounds like I know that it doesn't and I am fine (if somewhat forceful about it) with that… When I write "This software doesn't do that!?" I am getting across that I am surprised by the omission of a feature. But I often get asked whether I meant to use one or the other. I do wish it would come into common usage. On your observation about "Would you bring me the marimbas." Looking odd, would it not completely change the imparted meaning if you change the punctuation. This sentence as written means "Please bring me the marimbas." If instead it was written "Would you bring me the marimbas?" the meaning becomes ambiguous. Are you asking me if I would bring them to you rather than to someone else? Are you asking if I would bring you them instead of something else? I suppose herein lay the difference between written and spoken communication. Hearing the inflection in the question as spoken would clear-up the confusion. Thanks again, Grammar Girl for the great podcast. I look forward to it showing-up in my email and on my iTunes queue each and every week! Have a great day! Don -----

Add Comment

 *
 *
 *
  Image to deter spam submissions
  To deter spam submissions, please type the letters from the image into the box below:
 *
 
  Fields marked with "*" are required