Episode Transcript

Subjunctive Verbs
Episode 160: March 05, 2009

[Note: I originally covered this topic September 16, 2006. The transcript you see now on the page is a new version that was updated March 5, 2009. Some of the reader comments at the bottom relate to the earlier version.]

Grammar Girl here.

Today's topic is the past subjunctive, or in terms you might recognize, when to use "I was" and when to use "I were."

But first, our advertiser this week is Audible, the Internet's leading provider of spoken word entertainment. I've been listening to audiobooks every night for about a month now, and not only is it a relaxing way to fall asleep, but it is also a way to keep up with my reading by using time when I wouldn't be able to read a book. If you'd like a free trial of Audible and a free audiobook to keep, sign up at audiblepodcast.com/gg. That's audiblepodcast.com/gg.

Carrie from New Orleans asked me to help her understand whether she should say "I wish I were more perceptive" or "I wish I was more perceptive."

It's a great question because it's something that a lot of people don't know.

Believe it or not, verbs have moods just like you do. Yes, before the Internet and before emoticons, somebody already thought it was important to communicate moods. So, like many other languages, English has verbs with moods ranging from commanding to questioning and beyond. The mood of the verb "to be" when you use the phrase "I were" is called the subjunctive mood, and you use it for times when you're talking about something that isn't true or you're being wishful.

Carrie's example is an easy one to start with because her sentence starts with words "I wish"--I wish I were more perceptive--and that's about the biggest clue you can get that her sentence is wishful. Wishful sentences call for the subjunctive mood of the verb "to be," so the right choice is "I were": I wish I were more perceptive. 

Here's another example to help you remember. Think of the song “If I Were a Rich Man,” from Fiddler on the Roof. When Tevye sings “If I were a rich man,” he is fantasizing about all the things he would do if he were rich. He's not rich, he's just imagining, so "If I were" is the correct statement. This time you've got a different clue at the beginning of the line: the word "if." Although it's not always the case, sentences that start with "if" are often also wishful or contrary to fact. Here are some examples:

If I were in charge, I would declare every Friday a holiday.

If he were nicer, I wouldn't hate him so much.

If the ladder were taller, we could reach the cat.

All those sentences use the verb "were" because they aren't true. I was just talking about things I wish would happen or talking about what would happen if things were different from what they actually are. I can't declare every Friday a holiday, he will never be nicer, and the ladder will never be taller. Also notice how in each of those sentences, the part that follows the subjunctive verb contains a word such as "would" or "could." I would declare a holiday. We could reach the cat. Those wishful words are also a clue that you might need the subjunctive mood.

But "if" and "could" and similar words don't always mean you need to use "I were." For example, when you are supposing about something that might be true, you use use the verb "was." Here's an example:

There was a storm in Mexico. If Richard was in Cabo, he could have missed the call.

Did you hear how that sentence used "if" and "could," but I was talking about something I think was likely to have happened? Because there was a storm, and Richard was in the area, he may have missed the call. The possibility that it happened is what makes this sentence need the indicative mood and not the subjunctive mood. It's why I say "If Richard was" instead of "If Richard were": If Richard was in Cabo, he could have missed the call.

Here's another one:

If Bill was to come over for coffee (as he does every Sunday), we would talk about football.

Again, the reason that is not in the subjunctive mood and I don't say "If Bill were to come over" is that it's not contrary to fact, presupposed to be false, or wishful. It's likely to happen. It's an indicative statement about what will happen if Bill comes over.

In cases like that it does depend on the context though. I was careful to make the point that Bill comes over every Sunday, so you'd know it's likely he'll be coming over again. If Bill were dead and I was just reminiscing about what it would be like if he were alive, then the same sentence would call for the subjunctive mood. Here are the two options:

If Bill was to come over for coffee, we'd talk about football. I use "If Bill was" because he comes over every Sunday, so it's probably going to happen again in the future.

If Bill were to come over for coffee, we'd talk about football. I use "If Bill were" because Bill is dead, and it's not going to happen.

I've included some links to other references on the website for people who want to do more reading about the subjunctive because I know it's a complex topic, and it can help to have more examples.

If I was to tell you that Audible has things other than audiobooks available, would you be surprised? Well, I'm telling you now! They actually have newspapers and magazines. So if you'd like to listen to The New York Times, The Wall Street Journal, Forbes, or The New Yorker on your commute, just to name a few of the almost 2,000 newspapers and magazines available, sign up for your free trial by visiting audiblepodcast.com/gg. That's audiblepodcast.com/gg. It's a great way to be more productive.

Thanks again to Carrie for the question. If you want to call in with a question, the voicemail number is 206-338-GIRL (4475).

I'm Mignon Fogarty, author of the paperback book Grammar Girl's Quick and Dirty Tips for Better Writing, available where all fine books are sold.

That's all. Thanks for listening.

References and Additional Reading

 

Comments (40) for Subjunctive Verbs |  Subscribe to Comment

donna Says:
10/17/2009 2:50:44 PM
Wow, did I learn something new today. I had always thought that you was was with a singular noun and were with a plural noun. Now I know that were is an appropriate verb when writing about things that are not true,
Rob Says:
6/21/2009 1:03:20 PM
Sorry about the formatting of that last comment. How do you insert a hard return?
Rob Says:
6/21/2009 1:00:15 PM
I realize this is a very old post, and if someone has already addressed this, I apologize (there are a lot of comments to read), but I am pretty sure there is a mistake in the original post. I'm going to avoid talking about the subjunctive mood. This entry is really about the conditional. We do sometimes invoke the subjunctive in conditional sentences, but that doesn't seem to be the main focus of the topic. More importantly, proper usage can be understood without getting into all that. The important distinction to be made for the purpose of this topic is between the factual conditional and the hypothetical conditional. I'll explain: Like Nick, I was at first confused by this example: There was a storm in Mexico. If Richard was in Cabo, he could have missed the call. However, once I realized that we are talking about a real situation that we don't know all the facts about, I understood that you are using the past factual conditional. The next example, however, is entirely contrary to what I was taught and what I teach my students: If Bill was to come over for coffee (as he does every Sunday), we would talk about football. This is simply incorrect English. It's a mistake that we all commonly use in spoken English, but in formal English, it's wrong. There are two or three correct ways to phrase the sentence, but this isn't one of them. If we believe that there really is a possibility that Bill may come over, we use the factual conditional: If Bill comes over... If, on the other hand, it seems unlikely that Bill will come over, then we may use the hypothetical conditional: If Bill came over.../If Bill were to come over... [no difference in meaning between these two.] Those are the only two options as far as I know. In general, the verb in the If clause (protasis) takes the form of the simple past if the situation is seen by the speaker as purely hypothetical. The main verb takes the the simple present if it is seen as a genuine possibility. The confusion comes in when the main verb of the If clause is a Be verb. For whatever reason, whenever the verb is Be and the situation is hypothetical, the verb becomes "were." Because of this irregularity, it's become common to use "if I was..." and "if he was" simply because it's more in keeping with the general rule. But this is not a distinct mood with its own meaning. It's a corruption of the hypothetical conditional. Just one more example to clarify. My friend and I play the lottery. We like to imagine what we will/would spend our winnings on. We are both discussing the same situation, but our perspectives can affect the way we speak about this situation. I am a pessimist when it comes to the lottery; I know how unlikely it is that I will hit the jackpot, so to me this is a purely imaginary situation. I speak in the hypothetical conditional: If I WERE to win, I WOULD buy a Lexus. or If I WON, I WOULD buy a Lexus. My friend, on the other hand, is a real optimist; she genuinely believes she has a shot at winning. She uses the factual conditional: If I WIN, I WILL buy a Rolls-Royce. Notice that the difference is not only in the If clause, but also in the Then clause (apodosis). The hypothetical conditional uses "would," whereas the factual conditional uses "will." Using "If I WAS to win..." would not create a new meaning. The sentence is still in the hypothetical conditional. It's just informal English. I hope this is clear and correct. I'm not a linguist, but I teach this quite often and am pretty confident that I've got it right. The subjunctive mood is a-whole-nother story. While it is important to most of the romance languages, it's not really imperative that your average English speaker learn it. ;)
Kristine Says:
4/25/2009 5:57:17 AM
Question: Our church is starting a new series called "Imagine." Last Sunday, the phrase was "Imagine if no one was hungry." Was that correct, or should it have been "Imagine if no one were hungry."
liana Says:
3/31/2009 3:38:32 PM
I would have to agree with Nick. That was the way I was tought as well.
Nick Says:
3/14/2009 4:01:04 PM
...except, of course, that that probably should have read, "...and the speaker were saying how lucky that was." I can definitely sympathize with the students of the E.S.L. teacher who posted earlier. It is sometimes quite a tricky language.
Nick Says:
3/14/2009 3:55:54 PM
(I realize this blog entry is ancient, but it still seems to have an active comment section, so I'm going to post anyway. It seems like the post has inspired a similar heatedness in the prior posters.)

When, in the article, you gave the example, "There was a storm in Mexico. If Richard was in Cabo, he could have missed the call," it took me a minute to figure out that the context was someone trying to explain Richard's failure to respond to the call. Rather, I was struck that in this case, "was" didn't seem like the proper alternative. Since the statement is in the past tense, I thought the counterfactual would be not the past subjunctive, but the pluperfect subjunctive. That is, if Richard had already responded to the call, and the speaker was commenting on how lucky that was, the sentence would become, "There was a storm in Mexico. If Richard *had been* in Cabo, he could have missed the call."

(You have my apologies for nesting that example in a sentence which took the same form. I don't like to beg the question, but then, I'm expressing this because it's how I was taught to speak, so it's to be expected.)

linda Says:
3/10/2009 11:45:40 AM
Just wanted you to know i loved your book and it really helped me to learn stuff. I've recommended it to people with brain damage(suffered some from a car accident) and for those learning english as students and children. I wish I had lots of money, so I could have a nice place to live, a decent car to drive and be able to travel and write about my adventures. That would be fun!
susana garcia Says:
3/9/2009 5:48:01 PM
I think that the Grammar girl today is interesting because I had never paid attention to how I have said words or sentences but now that i read Grammar girl i realize that I say that so many times. Example 1: If I was a teacher i would let students listen to ipods during class. Example 2: If my mom could change the world she would have studied. Susana Garcia period 6
Steve Says:
3/8/2009 5:17:38 PM
Daniel hit the nail on the head. It's correct to say "if I was" if you're talking about something that actually might have happened in the past. For instance: "If I was calling my crush (when you and I ran into each other yesterday), then I certainly don’t remember it." But: "If I were calling my crush (right now), I would be embarrassed."
Screwtape Says:
3/6/2009 4:58:18 PM
Sentences that begin "Would that" also use the subjunctive mood: Would that it were so. Would that I were seven feet tall. Would that all students were excited to study grammr But this construction seems more archaic than colloquial.
HollyMissBerry Says:
3/6/2009 4:53:24 PM
Where was this podcast 2 weeks ago! I'm a disgruntled archaeologist back in (grad) school to get my MA in TESOL and I just finished a grueling 2 weeks on this! If only I could write over my last paper! Thanks Grammar Girl!
izzi Says:
3/6/2009 4:36:28 PM
awesome podcast! I have only recently delved into subjeunctive when I was trying to translate things from Spanish. It's a shame they don't mention it more in schools. But you explained it v. easily in not so many words. Great point about the "if" not always being subjunctive. Thanks!!
Kile Says:
11/11/2008 8:43:17 AM
And dearest apologies- I had included paragraph breaks, but it seems they were ignored for some reason. :\
Kile Says:
11/11/2008 7:45:09 AM
The conditions for defining the use of the subjunctive mood, I think, are inadequate, and are the cause for the confusion. "A wish", "something that is contrary to fact", "a speculation", "a demand"- all of these speak of what is *theoretical*, do they not? What I find is that neither wording of the example sentence is incorrect- they simply carry a different 'tone' (or should I say mood?). "If I was calling my boyfriend, I would be embarrassed" expresses that this was a distinct possibility, something she could have been doing right now, but is not. "If I were calling my boyfriend, I would be embarrassed" expresses that this is patently impossible, this is purely theoretical. I'd like feedback on my understanding of this- I teach ESL in the west bank and had a student confront me about this, as I was teaching on the "wish" clause. Found this page in looking it up... if you respond, GG, you can email me back at mrDOTsapientiaATgmailDOTcom Thanks.
Bert Says:
6/8/2008 6:45:35 PM
This is a bit late, and nobody will probably read this, but for G*d's sake, the subjunctive is a mood (as GG explained) not a tense, yet half a dozen people have referred to it as a tense in these comments.
don boodel Says:
6/1/2008 10:09:56 PM
"your original question started me singing" should be "started my singing". It didn't "start you" ,it started your singing, it started your action, it didn't start you. you were already going. "I don't like him drinking". Are you trying to say that you don't like him or that you don't like the action of HIS drinking.Then it should be "I don't like his drinking">
dianne Says:
1/30/2008 9:24:04 PM
how to identify the word that the prepositional phrase modifies
wordlover Says:
5/19/2007 4:18:57 PM
Flaming is never my initial goal. I have a reflective nature and tend to give back what I receive. If your intent was truly to clarify what was implied by my sample sentence, then I apologize for the misplaced anvil. Although, your "advice" in the final sentence is most certainly not the "generic you." However, to keep peace on the board, I'll have to defer to your word that it is.
LD Says:
5/19/2007 8:08:11 AM
Nice. Grammar girl often sidesteps a sticky grammar challenge by suggesting a completely different way of phrasing something. I was suggesting just such a rephrasing to make more clear the meaning of your example sentence. I was speaking of the "generic you," not you personally, wordlover. No one is attacking anyone personally, except you that is.
wordlover Says:
5/19/2007 6:44:57 AM
LD, that sentence was taken out of context, but thanks for stepping up as the morality police. Silly me, I thought this was a grammar site. However, since you decided to draw first blood, I can recommend the depth and place where you can stick your anvil and the sentence in which it's contained.
LD Says:
5/19/2007 6:12:51 AM
For me, this is a hard sentence to analyze because it really makes no sense, and it's hard to stop thinking about that. All sorts of ideas come to mind. How could your "wish" about someone's marital status affect what you wear to a golf lesson? Are you implying that one might wear slutty clothes to entice the instructor to cheat on his wife, thereby instigating a divorce? If this is what you mean, I would try an entirely different sentence, such as "what does one wear to a golf lesson when you want to entice your married golf instructor?" But I would advise this sentence be used with only the closest of friends, since most people would probably steer clear of you!
wordlover Says:
5/18/2007 5:41:03 PM
Ok, with all the talk of using wishing and possibilities to determine the was/were construction, I'm completely baffled. What do you do in the case of a sentence like: What do you wear to a golf lesson when the instructor is married and you wish he wasn't/weren't? The wish would mean weren't was the proper form. The fact: he was married. The possibility occurred: he got a divorce soon after that golf lesson. So which is it? Wasn't or weren't?
grammar guru Says:
3/8/2007 2:21:33 AM
As I understand it, whenever you use a clause using "if" and not stating a FACT, you MUST use the subjunctive, thus "If I were calling my crush,. . ." is the ONLY possible correct use---because she WASN'T calling her crush! The example of the statement of the unknown but possible "If Anne was in the room when you and I were talking, then she knows what we're planning to do" is a great example (and correct!) Notice it is not followed by would or could!

AND just because people butchered the language 400 years ago, or today, doesn't make it right!
--GET WITH IT GRAMMAR GIRL!
Dave-O Says:
2/12/2007 5:03:37 PM
"approaching *it's* millionth word"
Ouch! :-)
LD Says:
2/5/2007 4:58:06 PM
I am not an expert like GG is, but I would use "weren't." You are conjecturing what would have happened if there had been no discount. But, the truth is that there WAS indeed a discount. In my view, the subjunctive tense is therefore in order because there is non-truth or doubt.
John Says:
2/5/2007 4:46:53 PM
"An example of the subjunctive: When Bill comes over for coffee we talk about football."

This is not the subjunctive. There are 4 forms that are commonly called the subjunctive in English:

1. the frozen subjunctive, which exists in set phrases like "God save the queen" and "be that as it may"

2. the uninflected form used in dependent clauses:
I insist that you be quiet.
I demand that this cease.

3. the inverted "had" and "were", as in
Had I know this yesterday, I would have done something.
Were I going to Paris, I would learn French.

4. the "were" form used with first and third person singular
If I were in Paris, I would learn French.
I wish I were going to Paris.

Having said that, both "if I were" and "if I was" are standard and interchangeable. According to Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage, both "was" began to be used along with "were" for hypothetical statements about 3 or 4 hundred years ago.
angela nuñez Says:
2/5/2007 4:20:11 PM
hey! i find this site really cool and helpful! I just have a question...if I were to say : "if it (weren't /wasn't) for the discount I could not have had the ,means to afford it"
LD Says:
1/31/2007 8:14:21 PM
I respectfully disagree with grammar girl's take on the subjunctive being inappropriate if "something is possible" because this rule is vague and easily misinterpreted. Example: "If I were stronger, I would help you carry those anvils." Well, it's "possible" that I could be stronger (if I went to the gym, etc.) so I might choose to use the indicative form. But then I'd be missing out on the wonderful function of the subjunctive tense: the instant I say "If I were stronger..." the listener knows that I am indeed not strong enough! Therefore, I would expand the rule to include the subjunctive's use if something is untrue. This viewpoint is driven home in Spanish, where the subjunctive tense takes on great importance and its use is mandatory. It seems to be fading away in popular English (especially in street talk and pop music), and this is a shame because the subjunctive tense adds richness, depth and meaning to the English language. "I wish it were used more."
Daniel Says:
1/23/2007 12:55:21 AM
Greetings.

I think the correct terminology is still 'if I were', because the statement is known to be contrary to fact and therefore no longer possible. You can use the indicative in conditionals, but then (of course) it has to be in the correct tense. If 'if I was' is indicative then it refers to the past, not to a hypothetical present. I believe this (rather rare) type of past indicative conditional is what Dr. Grammar must have been talking about in mentioning the criterion possibility. An example would be:

If Anne was in the room when you and I were talking, then she knows what we're planning to do.

Here it's possible that Anne was in the room, but also possible that she wasn't. Since we don't know, but we're talking about a past condition, we use the past indicative, thus 'was'.

With 'was' and 'were' tell the difference between past indicative and present subjunctive. Usually, though, we can't, which can make the 'if' clause ambiguous (the 'then' clause should disambiguate it). So, for example:

If the trains weren't running...

a) ...how did you get here? (shows that 'weren't' is past indicative)

b) ...how would you get home? (shows that 'weren't' is present subjunctive)

I hope this is helpful. Thanks for the wonderful blog.

Daniel
TT Says:
1/22/2007 11:18:19 PM
But GG, Morgan *is* describing something that is contrary to fact. She says, "If I was calling my crush," but she isn't calling her crush. That's what the "if" means - she is not calling his phone number. Hence, the statement is not true (contrary to fact). That's why I agree with Miss P and believe that the correct wording is, "If I were calling my crush."
leela downton Says:
1/17/2007 7:56:27 AM
I really like this site and have learned alot from it. Do you have any spelling tips, ways to improve your spelling?
abk Says:
11/25/2006 8:19:34 PM
FYI Grwn Stefani's remake of "if I were a rich man" is "if I was a rich girl," which aligns with your point about the possible!
DPeach Says:
11/8/2006 5:59:03 PM
I had never even heard of the subjunctive (at least not consciously) until I got quite a long way into my Spanish studies. There are many things that invoke the subjunctive in Spanish, but here are just a few in a nutshell. I assume this is mostly true in English as well, but as has been stated, it only comes into play with the verb "to be."

Subjunctive is:
That which does not exist (though could), the unknown, that which we wish/desire. This is not to be confused with the future tense.
Abstracts
Intangibles
Expresses: projection, speculation, hypothesis--an illusion.

An example of the subjunctive: When Bill comes over for coffee we talk about football.

The first part, "When Bill comes over for coffee..." is subjunctive. Our actual talking about football is dependent on Bill coming over. If he does not come over, we don't talk about football.

This is something that is very possible, but yet subjunctive because it is speculation. So to see it in English, it would be: If Bill were to come over for coffee, we would talk about football.

The subjunctive is often used, but rarely seen in English. It is very much seen in Spanish though.

(I hope I don't have too many grammatical errors in this. A person really opens himself up for a fall when he comment on a grammar blog.)
ellen Says:
11/5/2006 5:42:38 PM
Dear Grammar Girl

I have a pet peeve regarding adverbs at the end of a sentence. I often hear sentences like this: Her outfit fit perfect. He sat sat down slow. He finished the test quick. Should'nt there be an ly at the end of these words? What is the rule?
Joni Says:
10/27/2006 6:43:37 PM
Thanks for this and the other grammar girl updates! The subjunctive is a difficult topic in both English and Spanish, and I think these fundamentals will be helpful to students of both languages.
Grammar Girl Says:
9/27/2006 6:04:37 AM
Hi Miss P,

Thanks for taking the time to write in!

I agree that it's a difficult call, but I did a lot of research and feel comfortable with my original statement: "So, I did some more digging, and I learned that if something is possible, then you use the indicative verb and not the subjunctive. At the end of the day, it's still kind of a judgment call. I believe that Tevye will probably never be a rich man, but that it is certainly possible that you could call your crush. So, I think the correct way to say your example is, “If I was calling my crush, I would be embarrassed.”

My reasoning, in more detail, is that Morgan is not expressing a wish, and she is not describing something that is contrary to fact. All of your examples (and all of the examples I initially found) refer to wishes or things that are either not true or not possible. For example, the basketball player will never be seven feet tall. On the other hand, it would be very easy for Morgan to call her crush, and she didn't express it as a wish, so that was where I got hung up and had to do a bunch of digging.

The Dr. Grammar page that I linked to was the only reference I found that dealt with possibilities instead of wishes or contrary statements, and it said that if something is possible then you use the indicative verb and not the subjunctive. I believe it is possible that Morgan could call her crush, and therefore I think the indicative verb is most appropriate.

GG
MissP Says:
9/26/2006 8:37:42 PM
Hello Grammar Girl!
I really enjoy your podcast and your blog.
I would like to make a comment about the post "If I Were a Flying Monkey, I Would Rule the World" on 9/15. I do not agree on leaving the statement as “If I was calling my crush, I would be embarrassed.” I believe the correct form-- because it is in a subjunctive tense is "If I WERE calling my crush, I would be embarassed".

From a quick search I found another great site that clarifies this: http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/verbs.htm#mood
It states the following:
"The subjunctive mood is used in dependent clauses that do the following: 1) express a wish; 2) begin with if and express a condition that does not exist (is contrary to fact); 3) begin with as if and as though when such clauses describe a speculation or condition contrary to fact; and 4) begin with that and express a demand, requirement, request, or suggestion.

Examples:
* She wishes her boyfriend were here.
* If Juan were more aggressive, he'd be a better hockey player.
* He acted as if he were guilty."

It is important also to note the problem many people have with using the subjunctive in the verb 'to be' is that it sounds like the past tense though it grammatically correct. This is why Morgan states that it sounds incorrect, because "I wish I were" sounds like the 3rd person past tense of 'to be' and "I wish I was" sounds like is the correct verb-tense agreement though it is not. I suppose that's why the subjunctive may be difficult because it is counterintuitive.

Another citation from the same website:

"The past tense of the subjunctive has the same forms as the indicative except (unfortunately) for the verb to be, which uses were regardless of the number of the subject.

* If I were seven feet tall, I'd be a great basketball player.
* He wishes he were a better student.
* If you were rich, we wouldn't be in this mess.
* If they were faster, we could have won that race. "

Hope this is helpful,

Miss P
Grammar Girl Says:
9/21/2006 12:07:57 AM
Thanks Babe! Great post yourself, and fun blog. GG
eric babe morse Says:
9/20/2006 11:21:43 PM
Right on, sister.
Testify.
Here's my treatise on subjunctive mood:
http://subjunctivitis.blogspot.com/2005/02/joan-osborne-vs-tevye-vs-gwen-stefani.html

Add Comment

 *
 *
 *
  Image to deter spam submissions
  To deter spam submissions, please type the letters from the image into the box below:
 *
 
  Fields marked with "*" are required